LA DEUXIÈME  FAUTE DE L’ALPINISTE

 

C’est deux fois

que l’alpiniste se trompe dans sa vie…

 

La première fois,-

volontairement ou malgré soi,-

en choisissant sa spécialité,

avec laquelle donc il devait gagner

son pain quotidien

et celui de son enfant…

 

Et la deuxième fois…

 

La deuxième fois il ne se tromperait pas,

s’il n’était pas trompé la première fois…

 

 

SUPPLICATION DE FIN

 

Tu a mis toute ma vie

dessus dessous

et encore tu parle

des rêves tout majestueux…

Tu pousses de cris,

mais tu veux que je n’entende pas…

Tu m’appelles,

mais tu inventes

des obstacles en tout genre…

Tu me chasses,

mais tu t’accroches à ma main…

Moi, je vais,

et tu viens après moi…

Mon Dieu, jusqu’à quand

tout ça continuera?

 

          

 LE SECRET DE LA VIE

 

A l’heure exacte

je t’attendrai une heure,

et si tu ne viens pas,

je t’attendrai un jour,

mais encre, si tu ne viens pas cette fois,

je t’attendrai tout le mois,

si tu ne viens pas encore,

mon amour,

je t’attendrai toute l’année,

si tu ne viens pas encore,

alors

je t’attendrai une ère,

si tu ne viens pas du tout,

je commencerai

à t’attendre de nouveau…

Ainsi

je vivrai toute l’éternité…

 

 

CONSTRUCTION INTÉRESSANTE

 

Il est facile

à détruire…

et c’est à bâtir

qu’il est difficile…

mais à l’exception des châteaux en air:

il est facile

à les bâtir,

mais c’est à les détruire

qu’il est difficile…

 

 

SUPPLICATION DE RÉMISSION

 

Ne demande pas,

je t’en prie,

ne me demande rien!

Me voici,

prends-moi

et change-moi en pierre,

en une grande pierre non travaillée,

loin des yeux lascifs,

abandonnée au bord d’un champ,-

et que moi,

agenouillé devant moi-même,

j’expie mes péchés-ci déchirants

et que je décline mon chemin

en silence et humblement,

consacré de pied en cap,

nettoyé

de rancune et de vengeance!

 

Maintenant et toujours

éternellement…

 

           

         Traduction de l’arménien par Edouard Harents

ԼԵՌՆԱԳՆԱՑԻ ԵՐԿՐՈՐԴ ՍԽԱԼԸ


Երկու անգամ է սխալվում կյանքում
լեռնագնացը.


Առաջին անգամ՝
կամավ, թե անկամ՝
ընտրության պահին մասնագիտության,
որով պիտի որ վաստակեր կյանքում
հանապազօրյա իր պատառ հացը,
հացը իր մանկան…


Իսկ երկրորդ անգամ…


Իսկ երկրորդ անգամ նա չէր սխալվի,
թե չսխալվեր առաջին անգամ…

 


ԱՎԱՐՏԻ ԱՂԵՐՍ


Կյանքս արել տակնուվրա,
և խոսում ես
երազներից վեհ ու վսեմ…
Ճչում ես դու,
և ուզում ես, որ չլսեմ…

Կանչում ես ինձ
և հորինում
խոչընդոտներ հազար ձևի…

Քշում ես ինձ,
և կառչում ես դու իմ թևից…

Գնում եմ ես,
և գալիս ես իմ ետևից…

Չես խղճում ինձ…
Գոնե ինքդ քեզ խղճալու
խի՞ղճ էլ չունես ամենևին…

 


ԱՊՐԵԼՈՒ ԳԱՂՏՆԻՔԸ

Ես քեզ ճիշտ ժամին
կսպասեմ մի ժամ,

Ու եթե չգաս,
կսպասեմ մի օր,

Թե չգաս դարձյալ,
ես քեզ կսպասեմ լրիվ մի ամիս,

Եթե վերստին չգաս,
սիրելիս,
կսպասեմ ես քեզ կլոր մի տարի,

Թե չգաս էլի,
կսպասեմ
մի դար,

Թե նորից չգաս,
կսպասեմ
նորից
և
կապրեմ ամբողջ մի հավերժություն


ՀԵՏԱՔՐՔՐԱՇԱՐԺ ՇԻՆԱՐԱՐՈՒԹՅՈՒՆ


Քանդելը
հեշտ է
շինելն է
դժվար

Բացառություն են դղյակներն օդե՝
շինելը
հեշտ է,
քանդելն է
դժվար…          



ԹՈՂՈՒԹՅԱՆ ԱՂԵՐՍ


Մի հարցրու,
աղաչում եմ,
էլ ոչ մի բան մի հարցրու,
առ ինձ,
ինչ-որ մի հրաշքով
քար դարձրու,
անտաշ մի քար հսկայական,
աչքից հեռու,
ինչ-որ դաշտի եզրին ընկած,
և թող,
որ ես իմ դեմ ծնկած
քավեմ մեղքերն այս ծվատող
և հոլովեմ իմ այս ճամփան
լուռ ու հլու,
սրբագործված ոտքից – գլուխ
և մաքրված հոգով – սրտով
ոխ ու քենից…


Այժմ և միշտ,
հավիտյանս հավիտենից…

Gaguik Davtian (1947) Գագիկ Դավթյան

Gaguik Davtyan - poète et traducteur - est l'un des noms bien connus de la poésie arménienne contemporaine. Son premier poème a été publié en 1967 alors qu'il était étudiant à l'Institut polytechnique d'Erevan. En général, il a publié plus de 30 livres de ses propres œuvres et traduit par lui des poèmes de différentes langues. Ses poèmes ont été traduits en 15 langues et publiés dans des livres séparés en Russie, Géorgie, Pologne, France et Bulgarie. Il a participé à des festivals internationaux de poésie en Géorgie, Russie, Pologne, Artzakh, Serbie, Kazakhstan et Chine.

Translations from Armenian

Թարգմանություններ Հայերենից

 

Poetic Translations Into And From Armenian

Բանաստեղծական  Թարգմանություններ

Հայերեն և Հայերենից

Home

Translations

 Թարգմանություններ

Text Box: Text Box: Text Box: Text Box: Text Box: Text Box: