ՄԻԱՅՆԱԿ՝ ՉԻՆԹԻՆ ՇԱՆ ԼԵՌԱՆ ՎՐԱ

 

Վերջին թռչուններն ահա ուր որ է երկինքն են լքում,

Միայնակ մի ամպ լողում է դանդաղ մթնող երկնքում,

Իսկ մենք չենք հոգնում իրար նայելուց, ես ու իմ լեռը -

Նստենք դեմ-դիմաց, մինչ միայն լեռը մնա արդյունքում։

 

 

ԽԱՂԱՂ  ԳԻՇԵՐԻՆ

 

Մահճիս վրա, ոտքերիս մոտ, պայծառ մի ցոլք աչքիս դիպավ –

Միթե արդեն եղյամ պատեց՝ ցոլք է տալիս, – մտածեցի:

Քիչ վեր ելա ու հասկացա, որ դա լուսնի լույսն էր հարկավ:

Ու մինչ նորից կպառկեի, տունս հանկարծ միտքս եկավ:

 

 

ՀԱՐՑ ՈՒ ՊԱՏԱՍԽԱՆ՝ ԼԵՌՆԵՐՈՒՄ

 

Հարցրեցիր թե ինչու մնացի կանաչ լեռներում,

Ժպտացի միայն որպես պատասխան, սիրտս չէր ներում:

Դեղձենու* թափված ծաղկաթերթերը ջրերը տարան…

Երկրից բացի կա նաեւ երկինք մարդկանց աշխարհում:

* Չինական արվեստում ծաղկած դեղձենին հաճախ ջահել կնոջ խորհրդանիշ է:

Թարգմանությունը անգլերեն տողատակից՝ Մուշեղ Բադալյանի,

Օգնությամբ՝ Սառա Հո 何素芬

 

 

ALONE ON JINGTING SHAN

A flock of birds is flying high in the distance,
A lonely cloud drifts idly on its own.
We gaze at each other, neither growing tired,
There is only Jingting Shan.

 

靜夜思Jìng Yè Sī Quiet Night Thoughts

 

床前明月光Chuáng qián míng yuè guāng

Bright moonlight before my bed;

疑是地上霜Yí shì dìshàng shuāng

I suppose it is frost on the ground.

舉頭望明月Jǔ tóu wàng míng yuè

I raise my head to view the bright moon,

低頭思故Dītóu sī gùxiāng

then lower it, thinking of my home village.

 

山中問答Shānzhōng Wèndá

Questions and Answers in the Mountains

 

問余何意棲碧山,Wèn yú hé yì qī bì shān,

You ask me why I live in the blue-green mountains;

笑而不答心自閒。Xiào ér bù dá xīn zì xián.

I smile and do not answer, my heart at leisure.

桃花流水窅然去,Táohuā liúshuǐ yǎo rán qù,

Peach blossom on flowing water goes distantly;

別有天地非人間。Biéyǒu tiāndì fēi rénjiān.

this is not heaven or earth, nor the place of people.

 

Translated into Armenian by Moushegh Badalian by help of Sarah Ho

Լի Բայ (Բո) (701 - 762) 李白  Li Bai

Չինացի մեծ բանաստեղծ, Թանյան արքայատոհմի ամենահայտնի և ամենասիրված բանաստեղծներից մեկը։ Մեր օրերին են հասել նրա ստեղծագործություններից մոտ 1100-ը։ Լի Բոյին չինացիները պատվում են «Պոեզիայում անմահացած» մականունով: 


Translations from OTHER Languages

Թարգմանություններ ԱՅԼ ԼԵԶՈՒներից

 

Poetic Translations Into And From Armenian

Բանաստեղծական  Թարգմանություններ

Հայերեն և Հայերենից

Home

Translations

 Թարգմանություններ

Text Box: Text Box: Text Box: Text Box: Text Box: Text Box: