IN ARMENIA The mountains are roosted on dales, The clouds on mountains are roosted, The longing’s roosted on cloud-sails – With heaven’s blessing above it.
The dales are dreaming about hills, The hills – to drink water from dales, The longing makes clouds to shed tears And blessing from heaven descends.
The mountains swallow thunderbolts, The dales sadly murmur something, The longing comes over and grows And the rinsed prayer starts rising.
Translated by Moushegh Badalian |
ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ Լեռները թառել են ձորերի, Ամպերը՝լեռների վրա, Կարոտը թառել է ամպերի, Օրհնանքը՝կարոտի վրա:
Ձորերը բարձունք են երազում, Լեռները՝ջուր խմել ձորերից, Ամպերը կարոտ են արտասվում, Օրհնանք է ցած իջնում երկնքից:
Լեռները կայծակ են կուլ տալիս, Ձորերը վշշում են դառնացած, Կարոտը գալիս է ու գալիս, Աղոթքն է բարձրանում լվացված: |
Marine Hakobian - Մարինե Հակոբյան Marine Hakobian was born in a cozy village situated in beautiful, green and mountainous countryside in Tavush region of Armenia. More than 20 years she has been working in the village as a teacher. She started to write poems in her 44 years. In 2016 she published her first book of poetry. |
Translations from Armenian Թարգմանություններ Հայերենից
|
Poetic Translations Into And From Armenian Բանաստեղծական Թարգմանություններ Հայերեն և Հայերենից |